Терн (Марьяна Скуратовская) (eregwen) wrote,
Терн (Марьяна Скуратовская)
eregwen

Categories:
Вот, казалось бы, сделали хорошее дело - перевели на русский проповедь, прозвучавшую во время церемонии венчания У&K. И?..

В предисловии говорится: "Комментаторы российских СМИ с трудом доносили смысл богослужения до тех из своих зрителей и слушателей, кто не владеют английским языком". Итак, вот сейчас нам всё правильно переведут. А дальше (о епископе Лондонском): "Этот яркий деятель современной Англиканской Церкви  – третий в иерархии Англиканской Церкви после архиепископов Кентерберийского и Йоркского – известен своими традиционными позициями в области христианской морали и работой в области охраны окружающей среды".

Дальше уже и читать не хочется. Яркий деятель, известный своими позициями!! Перевод самой проповеди оказался ничуть не лучше.
Tags: переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments