Терн (Марьяна Скуратовская) (eregwen) wrote,
Терн (Марьяна Скуратовская)
eregwen

Categories:

Fair Rosamond

Я подумала-подумала... и перевела отрывок из "Истории Англии для юных" Диккенса.

"Красивую историю рассказывают про это царствование, историю о Прекрасной Розамунде. О том, как король был ослеплён любовью к прекрасной Розамунде, которая была самой прелестной девушкой в мире, и как велел он в Вудстокском парке выстроить для неё красивый чертог. И как возвели его посреди лабиринта, так что пройти туда можно было лишь с помощью клубка шёлковых нитей. А злая королева Элеонора, возревновав к прекрасной Розамунде, узнала тайну клубка, и предстала однажды перед Розамундой с кинжалом и чашей, полной яда, и предложила ей выбрать между этими двумя смертями. И как прекрасная Розамунда, пролив множество слёз, и напрасно умоляя жестокую королеву сжалиться над ней, приняла яд, и упала замертво посреди своего чудесного чертога, а ничего не понимающие птички весело порхали и пели вокруг неё.
Прекрасная Розамунда действительно существовала, и была она, осмелюсь сказать, самой прелестной девушкой в мире. Король действительно любил её, а злая королева Элеонора, конечно, ревновала. Но, увы – я говорю "увы", поскольку эта история мне очень нравится – не было ни чертога, ни лабиринта, ни шёлкового клубка, ни кинжала, ни яда. Увы, Розамунда удалилась в монастырь под Оксфордом, и мирно окончила там свои дни. Сёстры-монашенки убирали гробницу шелками, и часто украшали цветами, в память о её молодости и красоте, которые зачаровали короля, когда он тоже был молод, и впереди у него была вся жизнь".

Заметим, Диккенс, якобы разоблачая легенду, не удержался от того, чтобы всё равно назвать Алиенору "злой" и заверить читателя, что она, "конечно же", ревновала. Мистер Диккенс, Вы были не правы!

Ну а теперь обещанная "жестокая" версия расправы. Впечатлительным лучше не читать.

"Королева велела схватить её, раздеть догола, и посадить между двумя большими кострами, которые развели в довольно маленьком покое, так что прекрасная девица испугалась, ибо думала, что её сожгут, и была потому в великой печали.
А тем временем королева велела приготовить ванную, и заставила прекрасную девицу вступить в неё. Затем приказала она злобной старой ведьме бить эту прекрасную девицу, держа посох обеими руками. А потом, когда хлынула кровь, явилась другая отвратительная колдунья; она принесла на лопате двух безобразных жаб и положила их на грудь прекрасной девице. И жабы немедленно вцепились ей в груди и начали их сосать. А две другие старые ведьмы держали её за вытянутые руки, так что прекрасная девица не могла погрузиться в воду, до тех пор, пока вся кровь не вытекла из её тела. И всё это время мерзкие жабы сосали её груди, а королева смеялась, и издевалась над ней, и великая радость наполняла её сердце, ибо смогла она так отомстить Розамунде. А когда та умерла, королева велела взять тело, и похоронить в мерзкой яме, а вместе с ней обеих жаб".

Дальше рассказывается, что, когда король увидел тело возлюбленной, то упал в обморок.
Tags: переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 89 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →