Терн (Марьяна Скуратовская) (eregwen) wrote,
Терн (Марьяна Скуратовская)
eregwen

Бескультурный шок. Познакомилась с переводом на русский названия Slytherin. "Пресмыкайс". Нет, я понимаю, что переводчик хотел как-то отразить "скользкость" слова. Но это надменные слизеринцы-то "пресмыкаются"?.. А Hufflepuff там - "Футынут".

"За что, за что, о боже мой?" (с)
Tags: ГП, переводы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Бирюзовая свадьба

    Восемнадцать лет. Этот день настал. Девять лет вместе, и девять же - врозь. Сравнялось. Но это не имеет никакого значения. Потому что я тебя…

  • Диар

    С днём рождения, счастье моё. "Не бойся, я с тобой". Я всегда с тобой.

  • Дзен-мода

    Франция Сапоги Наполеона на аукционе! Императрица Евгения - невольная икона стиля Россия Вера Мухина: не только "Рабочий и колхозница" Модные…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

Recent Posts from This Journal

  • Бирюзовая свадьба

    Восемнадцать лет. Этот день настал. Девять лет вместе, и девять же - врозь. Сравнялось. Но это не имеет никакого значения. Потому что я тебя…

  • Диар

    С днём рождения, счастье моё. "Не бойся, я с тобой". Я всегда с тобой.

  • Дзен-мода

    Франция Сапоги Наполеона на аукционе! Императрица Евгения - невольная икона стиля Россия Вера Мухина: не только "Рабочий и колхозница" Модные…