Терн (Марьяна Скуратовская) (eregwen) wrote,
Терн (Марьяна Скуратовская)
eregwen

Category:

Трудности перевода

- А может ли русское слово Х переводиться английском словом У?
- Думаю, да. Правда, я не знаю, что означает слово У...

Оказывается, автор книги (английской) утверждает, что для перевода слова Х пришлось изобрести слово У. Как носители русского, пытаемся абстрагироваться и вообразить себя на месте носителей английского. А если учесть, что слова Х в русском нет вообще, скорее всего, автор опечатался и пропустил букву - теперь еще нужно гадать, опечатался он все-таки или нет - процесс становится захватывающим. :)
Tags: переводы
Subscribe

  • Для Корделии Нэйсмит

    Астроэкспедиционный корпус колонии Бета? )

  • Костюм для Дендарийских гор

    Чорт. Я знаю, как соединить вместе пресловутое барраярское женское болеро, народный костюм и жительниц Дендарийских гор! :) Кептар/киптар же…

  • И жена английского посла

    Подумала, что раз уж показывать портрет Терезы, леди Ширли, кисти ван Дейка, то логично показать и портрет её мужа, сэра Роберта Ширли - в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments