Терн (Марьяна Скуратовская) (eregwen) wrote,
Терн (Марьяна Скуратовская)
eregwen

Category:
  • Mood:
http://www.expert.ru/culture/2006/06/podstrochnik_dlya_bestsellera/ - статья о литературных переводах. К ней прилагается замечательный бонус:

Представьте себе, что в некоем издательстве готовится перевод романа писателя Dostoevsky «Crime & Punishment». Мы взяли добротный английский перевод первых двух абзацев романа и попытались пройти всю несложную издательскую цепочку: когда плохой переводчик выдает заведомо халтурный текст, редактор — как водится, не заглядывая в первоисточник — литературно его приглаживает.

Сравнение результатов с оригиналом впечатляет. :)
Tags: o mores, переводы
Subscribe

  • Жакет

    Ещё в XVI веке стали появляться лифы женских платьев, похожие на мужские дублеты. В XVII веке подобные лифы вошли в моду. В последней трети XVII века…

  • Оскаровские платья

    Смотрите, какая милая схема: платья актрис, получивших премию Американской киноакадемии за главную женскую роль: Статья на английском плюс…

  • Мода за 3000 лет

    Наверное, самая главная новость в области истории костюма и моды - запуск проекта Google "We wear culture". Лозунг "мода за 3000 лет", конечно,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

  • Жакет

    Ещё в XVI веке стали появляться лифы женских платьев, похожие на мужские дублеты. В XVII веке подобные лифы вошли в моду. В последней трети XVII века…

  • Оскаровские платья

    Смотрите, какая милая схема: платья актрис, получивших премию Американской киноакадемии за главную женскую роль: Статья на английском плюс…

  • Мода за 3000 лет

    Наверное, самая главная новость в области истории костюма и моды - запуск проекта Google "We wear culture". Лозунг "мода за 3000 лет", конечно,…