August 3rd, 2008

me

(no subject)

Снова перевожу рекламный текст, и снова на английский. Три раза за последние три месяца зарекалась - и бесполезно. Только ради брата. :)
В тексте упоминается дизайнер Tilly Bloom - брат как раз недавно мне подарил брошь:



Тематическая, можно сказать . Как раз для меня.
book 2

(no subject)

Подруга прислала свою рецензию на украинский перевод "Властелина колец" (тот, который делала О.Фешовец). Увы, показать не могу - сперва текст должны опубликовать в некоем журнале, а уж тогда можно будет выкладывать в интернете.

Сама книга пока мою коллекцию не пополнила - иначе бы я уже давно узнала, что прозвище Арагорна там - "Бурлака". Ой. Ой-ой-ой! Причём, как утверждает моя подруга, сам перевод очень и очень неплохой, и вот только некоторые детали...
А ещё подкачали стихи (перевод - Н.Федорака).

Ґілтоніель! О Елберет!
Твій подих нас веде вперед!


Тут же вспоминаются незабвенные стихи в переводе Яхнина:

Забудется едва ли,
Как Сэмми воевал,
Как он на перевале
Геройски погибал...


Чувства меры некоторым переводчикам не отмерили.
  • Current Mood
    как пройти в библиотеку?
  • Tags