February 13th, 2008

me

(no subject)

Скажите, а у вас есть плюшевый медведь? Или не плюшевый? :) И если да, то как его зовут?

Медвежонок Теодор всегда выручает меня во время болезни. Бывает, все на работе, лежишь одна с высокой температурой.. Прижмёшь его к себе - уже не так плохо.

PS Медведя viona так зовут, так зовут.. прекрасное имя!

PPS Если бы у меня были ещё медвежата, я бы назвала их, скажем, Афанасием и Фредериком. Имена должны быть.. обстоятельными.
me

(no subject)

Только что в первый раз столкнулась в переводом "Кондуита и Швамбрании" на английский. "О, - подумала я - ведь кое-какие детали перевести с английского на русский не легче, чем с английского на русский - "Алису". Одни реплики Оськи чего стоят. А имена? Уродонал Шателена?"

Разочарование было жестоким.

"Are vandals part of the circus, too?"
– А вандалы тоже в цирке?


"Vandals are robbers," I muttered.
– Вандалы – это разбойники, – мрачно пояснил я.


"That's what I thought." He sounded pleased. "They have chains tied on them."
– Я так и догадался, – обрадовался Оська, – на них набуты кандалы.


Увы, увы - дальше наверняка будет то же самое. Никакой игры слов...
me

(no subject)

Бывает так, что тебе делают предложение, от которого если не невозможно, что очень тяжело отказаться. И, в конце концов, the only way to get rid of temptation is to yield to it. (c)