Терн (Марьяна Скуратовская) (eregwen) wrote,
Терн (Марьяна Скуратовская)
eregwen

"Возьмите Мюллера Даля словарь"
Фалбала - ж., англ. или фалбора, фалборка, подзор, бористая оборка, напр., у кровати, по подолу платья и пр. Фарботы - м. мн. кур. манжеты кружевные и др. оборки, обшивки.

Оставим в стороне дивное выражение "бористая оборка" - никаких "фалбол" и Ко в английском я не нашла. Или плохо искала?..
Захотелось объявить кому-нибудь "кружевное перемирие", как во времена Тридцатилетней войны, но только в чем бы это могло теперь выражаться? :)
Tags: дамское счастье
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments