Терн (Марьяна Скуратовская) (eregwen) wrote,
Терн (Марьяна Скуратовская)
eregwen

Category:

..цвета волос королевы

Помню, попалось мне в детстве издание "Войны и мира", в котором французские фразы были даны без перевода. Я, конечно, возмутилась, но папа объяснил, что когда-то все образованные люди...

И вот прекрасная книга на английском с большим количеством цитат на французском. Тоже без перевода (и правильно, и нечего интересоваться костюмом ВФР, если не знаешь французского, и поделом мне). С другой стороны, многое и так понятно! "Un habit d'automne de drap de Silesie, couleur de cheveux de la Reine". Кто-то учится читать по вывескам, кто-то - по подписям к модным гравюрам. :)
Tags: переводы, трусы святого Себастьяна
Subscribe

  • (no subject)

    Хочется заложить руки за спину, отставить ногу в сторону, откашляться, и с чувством продекламировать: Мы сотканы из вещества того же, что наши сны.…

  • Вопросы от Хэлки

    1. Ты ревнивый человек? ;) Очень. Но людей к людям я не ревную уже очень давно - нет повода.:) А вот идеи и их воплощения... Очень ревную, когда,…

  • (no subject)

    Бывало, что какое-то время спустя я могла перечитать собственный текст (о чьей-нибудь печальной, само собой, судьбе) и прослезиться. Неудивительно, я…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

  • (no subject)

    Хочется заложить руки за спину, отставить ногу в сторону, откашляться, и с чувством продекламировать: Мы сотканы из вещества того же, что наши сны.…

  • Вопросы от Хэлки

    1. Ты ревнивый человек? ;) Очень. Но людей к людям я не ревную уже очень давно - нет повода.:) А вот идеи и их воплощения... Очень ревную, когда,…

  • (no subject)

    Бывало, что какое-то время спустя я могла перечитать собственный текст (о чьей-нибудь печальной, само собой, судьбе) и прослезиться. Неудивительно, я…