Tern
09 April 2009 @ 01:43 pm
Я собираюсь снова поворчать по поводу обложек исторических романов.
Вспоминается один из гимназических переводов Катулла:
Ненавижу! Люблю это делать. «Зачем?» - ты,
пожалуй, спросишь.
Не знаю я, но делаю это с мученьем.


Роман, посвящёненный леди Джейн Грей:



С одной стороны, обложка мне даже нравится. Если смотреть издали. А вот если присмотреться, начинает раздражать.

Конечно, мимо знаменитой картины Делароша, изображающей казнь леди Джейн, автор обложки пройти не мог... )
 
 
Tern
23 March 2009 @ 01:10 am
И на моей улице любителя хороших книжных обложек - праздник. Ну а поскольку я покупаю исторические романы в огромных количествах (для бабушки), мне всегда есть что сказать.

Итак, книга Ваноры Беннет "Portrait of an Unknown Woman", в русском переводе - "Роковой портрет". Аннотация к книге на русском:
"1527 год.
Знаменитый художник Ганс Гольбейн приезжает в Лондон, чтобы написать портрет высокопоставленного придворного и видного ученого Томаса Мора в кругу семьи.
Шумный, веселый и богатый дом Мора привлекает самых известных философов, политиков и людей искусства.
Однако проницательного живописца не может ввести в заблуждение внешнее благополучие.
В семье Мора тайны есть у каждого..."


Вот обложки книги в оригинале - обратите внимание, как от издания к изданию уменьшается доля картины.:) )
Обложка самая что ни на есть подходящая, потому что определённую роль в книге действительно играет знаменитая картина Гольбейна, портрет семьи Томаса Мора. И на обложке английских изданий - деталь картины, на которой изображена героиня книги, приёмная дочь Мора Маргарет Джиггз )

А вот обложка нашего издания. Снова-таки обратите внимания, портрет "обрезан" и лица мы не видим - стали заимствовать этот приём?



Да, лучше бы это была Маргарет.. Но! Тем не менее! Это тоже портрет кисти Гольбейна, красавицы Лаис Коринфской )

Понимаете, что это значит? Это значит, что у нас наконец на обложке романа, в котором речь идёт о Гольбейне, поместили работу Гольбейна! А не Фрагонара! Или Лоуренса! Или Репина! Ура!
 
 
Tern
19 March 2009 @ 05:23 pm
Я очень люблю обложки английских исторических романов и биографий. Хотя бы потому, что к ним - видимо, в отличие от обложек наших книг - подходят внимательно и с любовью. И уж если книга о Ричарде III, то можно быть уверенным, что на обложке будет именно он - а не Ричард II. Или вообще Людовик XIV.

И ещё мне очень нравится приём, при котором на обложку помещают не весь портрет, а только его часть. В сущности, такая обложка и делает то, что обложка делать должна - немного показать, завлечь, приоткрыть завесу... но не открыть всего.

Фрэнсис Говард и книга о её скандальном деле:


Обложки и портреты )
 
 
Tern
30 May 2008 @ 09:38 pm
Зашла в книжный за очередным историческим романом для бабушки, и наткнулась на это. Нет, меня смутило не содержание. Любовно-исторический роман, к тому же о Марии, Розе Тюдоров, сестре Генриха VIII - и её браке с Чарльзом Брендоном. По крайней мере, когда я заглянула в середину, волосы дыбом от ужаса не встали. Почему бы и и не купить?

Оказалось, что через некоторые вещи я переступить не могу. И пусть бабушке, скорее всего, всё равно, что на обложке, а вот мне нет. Что они сделали из портрета леди Маргарет Уайет?..

Обложка и портрет )

Ну волосы, волосы хоть бы фотошопом убрали... Или нельзя было взять фотографию барышни с другой причёской?.. И желательно с другим лицом? Или просто портрет леди Маргарет? Или любой другой дамы? Или самой Мэри?..

Когда-то я писала об обложках издательства Гелиос. Здесь, казалось бы, налицо попытка угадать с эпохой, но как же похабно получилось..

Словом, когда я пришла домой и рассмотрела картину на обложке романа про другую Марию Тюдор, дочь Генриха, и оказалось, что это коронация Жозефины, супруги Наполеона.. У меня уже не было сил возмущаться. :)

Нет, это, конечно, мелочи. Но.. "Мне не смешно, когда маляр бездарный", дальше сами знаете. И рассчитаны обложки вовсе не на любителей портретной живописи, это понятно. Но если математик увидит на заборе "5x9=43", его это тоже будет раздражать. Наверное.
 
 
Current Mood: воррррра-ворррррра
 
 
Tern
22 April 2007 @ 12:22 pm
Я бы хотела посмотреть на человека, который в издательстве "Гелеос" занимается оформлением обложек. Как говорил герой пьесы "За двумя зайцами", "у вас, Проню Прокоповно, не простой, а образованный скус".

Итак, на обложке книги про Людовика XIV - портрет короля и... мадам де Помпадур. Любовницы его правнука.
На обложке книги про любвь Генриха VIII к Катерине Парр - портрет короля и... дама с горничной с известной картины 18-го века.
На обложке книги про "дона Жуана Австрийского", брата Филиппа II - одна из дам Энгра. А именно Pauline Eleanore de Galard de Brassac de Bearn, Princesse de Broglie. 1853 г.
И, наконец, на обложке книги про роман Генриха IV к Шарлотте де Монморанси дама, наконец, более-менее правильной эпохи, но... но сам король не тот! А Людовик XIV.

Здесть есть какая-то странная логика, я верю. Господин Иващук, признайтесь, эта разница в сотню-другую лет между двумя лицами на обложке - она принципиальна?
 
 
Current Mood: вооора-воррра
 
 
Tern
13 February 2007 @ 11:36 am
Итак, на этом портрете изображена... кто-кто-кто? )
 
 
Current Mood: отгадочное
 
 
Tern
12 February 2007 @ 01:18 pm


Иллюстрация Томаса Дикси (1819-1895) к одной из пьес Шекспира. Как вы думаете, что это за героиня? Акт II, сцена I - хотя вряд ли вам это поможет. :)

Комментарии пока скрываю.
 
 
Current Mood: шекспировские страсти
 
 
Tern
26 November 2005 @ 10:14 pm
Изумительные иллюстрации из молитвенника Марии Бургундской.


Ещё. )
 
 
Current Mood: печаль моя светла
 
 
Tern
31 October 2005 @ 11:51 pm
Когда Таинственный Сверток наконец добрался до меня, то оказался.. Умри всё живое, но это "Хоббит" на финском с иллюстрациями Туве Янссон! Sapienti sat. А это вы просто должны видеть. Самый потрясающий Голлум в мире! )
 
 
Current Mood: voracious